Язык-посредник (в социолингвистике)


Язык-посредник (в социолингвистике)
   1. Языки международного общения: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, имеющие статус рабочих языков ООН.
   2. Любой язык, используемый как средство коммуникации, в условиях отсутствия общего языка: естественный, искусственный, вторичные языки (койне, пиджины).
   3. В прикладной лингвистике Я.-п. – логически сконструированная система соответствия между двумя и более языками, обеспечивающая перевод по схеме «Язык А – Язык-посредник – Язык В». Язык-посредник при этом выполняет роль общественной модели, включающей особый понятийный словарь и набор грамматических правил трансформации фраз одного языка во фразы другого через посредство обобщенного (глубинного) «базисного языка».

Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим». . 2011.

Смотреть что такое "Язык-посредник (в социолингвистике)" в других словарях:

  • язык-посредник (в социолингвистике) — 1. Языки международного общения: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, имеющие статус рабочих языков ООН. 2.Любой язык, используемый как средство коммуникации, в условиях отсутствия общего языка: естественный,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.